قوله
تعالى يوم
نقول لجهنم هل
امتلأت وتقول
هل من مزيد
375- "O Gün
Cehenneme ''Doldun mu?'' Deriz. O Da ''Daha Var mı?'' Der" (Kaf 30)
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
قال حدثنا
محمد يعني بن
ثور عن معمر
عن أيوب عن بن
سيرين عن أبي
هريرة أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال
احتجت الجنة
والنار فقالت
الجنة يا رب
ما لي لا
يدخلني إلا
فقراء الناس
ومساكينهم
وسقاطهم
وقالت النار
يا رب ما لي لا
يدخلني إلا
الجبارون
والمتكبرون
فقال للنار
أنت عذابي
أصيب بك من
أشاء وقال للجنة
أنت رحمتي
أصيب بك من
أشاء ولكل
واحد منكم ملؤها
فأما أهل
الجنة فإن
الله عز وجل
ينشئ لها ما
شاء وأهل
النار فيلقون
فيها فتقول هل
من مزيد حتى
يضع قدمه فيها
فهناك تمتلئ
وينزوي بعضها
إلى بعض وتقول
قط قط قط
[-: 11458 :-] Ebu Hureyre, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Cennetle cehennem birbirleriyle
tartıştılar. Cennet: ''Ey Rabbim! Niçin bana, insanların fakir ve
miskinlerinden başkası girmiyar?'' dedi. Cehennem ise: ''Ey Rabbim! Niçin bana
zorbalar, kibirlilerden ve büyüklük taslayanlardan başkası girmiyor?'' dedi.
Bunun üzerine Allah, cehenneme: ''Sen benim azabımsın. Ben seninle kullarımdan
dilediğime azap ederim'' dedi.
Cennete ise: ''Sen benim
rahmetimsin. Ben, seninle kullarımdan dilediğime merhamet ederim. İkinizin de
kendisini dolduracak kadar mensubu vardır'' buyurur. Allah, Cennet için
dilediği kadar mahlukat yaratır. Cehennemlikler ateşe atılırlar, cehennem:
''Daha yok mu!'' der. Allah ayağını cehenneme koyunca cehennem dolar ve
büzülerek: ''Yeter, yeter'' der" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 14453
Diğer tahric: Müslim
2846 (34, 35); Ahmed, Müsned (7718).
قوله
تعالى وسبح
بحمد ربك قبل
طلوع الشمس
وقبل الغروب
376- " ...
Rabbini, Güneşin Doğmasından Önce ve Batışından Önce Överek Tesbih Et"
(Kaf 39)
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا أبو
الأحوص عن أبي
إسحاق عن
عمارة هو بن
روبية قال سعمت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول من
صلى قبل طلوع
الشمس وقبل
غروبها لم يعج
النار فقال له
رجل أنت سمعته
من رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال نعم
سمعتة أذناي
ووعاه قلبي من
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم
[-: 11459 :-] Umame İbn-i Rueybe,
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kim, güneşin doğmasından ve
batmasından önce namaz kılarsa ceheneme girmez" buyurduğunu bildirir. Bir
kişi: "Sen bunu Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den duydun mu?"
diye sorunca İbn-i Rueybe: "Evet. Bunu Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'den kulaklarım duydu ve kalbim anladı" dedi.
Tuhfe: 10378
Daha önce 352'de
tahrici geçmişti.
أخبرنا يحيى
بن محمد قال
حدثنا يحيى بن
كثير قال
حدثنا عبد
الله بن عثمان
عن إسماعيل عن
قيس عن جرير
قال كنا عند
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
فجعلنا ننظر
إلى القمر
ليلة البدر
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم أما إنكم
تنظرون إلى
ربكم تبارك
وتعالى كما
تنظرون إلى
القمر لا تضامون
في رؤيته فإن
استطعتم أن لا
تغلبوا على
صلاتين صلاة
قبل طلوع
الشمس وصلاة
قبل غروبها
وتلا { وسبح
بحمد ربك قبل }
[-: 11460 :-] Cerir der ki: Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanındayken dolunaya bakmaya başladık,
Allah'ın Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Bilin ki; dolunaya
baktığınız gibi Rabbinize bakacaksınız ve Onu görmekte zorlanmayacaksınız.
Sizler, Güneş doğmadan ve Güneş batmadan önceki namazları geçirmemeye gücünüz
yettiği müddetçe onları geçirmeyin" buyurup: "Rabbini Güneş doğmadan
ve batmadan önce överek tesbih et" ayetini okudu.
Tuhfe: 3223
Daha önce 460'ta
tahrici geçmişti.
سورة
الذاريات بسم
الله الرحمن
الرحيم
377- Zariyat Suresi
أخبرنا محمد
بن إبراهيم عن
سلم بن قتيبة
حدثنا هاشم بن
البريد عن أبي
إسحاق عن
البراء قال كنا
نصلي خلف رسول
الله صلى الله
عليه وسلم الظهر
ونسمع منه
الآية بعد
الآية من سورة
لقمان
والذاريات
[-: 11461 :-] Bera der ki: Öğle
namazını Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in ardında kılarken Lokman ve
Zariyat surelerini okuduğunu ayet ayet duyardık.
Tuhfe: 1891
1045'te tahrici
geçmişti.